TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 1:52

Konteks

1:52 “The Israelites will camp according to their divisions, each man in his camp, and each man by his standard.

Bilangan 7:85

Konteks
7:85 Each silver platter weighed 130 shekels, and each silver sprinkling bowl weighed 70 shekels. All the silver of the vessels weighed 2,400 shekels, according to the sanctuary shekel.

Bilangan 8:24

Konteks
8:24 “This is what pertains to the Levites: 1  At the age of twenty-five years 2  and upward one may begin to join the company 3  in the work of the tent of meeting,

Bilangan 16:29

Konteks
16:29 If these men die a natural death, 4  or if they share the fate 5  of all men, then the Lord has not sent me.

Bilangan 17:9

Konteks
17:9 So Moses brought out all the staffs from before the Lord to all the Israelites. They looked at them, 6  and each man took his staff.

Bilangan 31:17

Konteks
31:17 Now therefore kill every boy, 7  and kill every woman who has had sexual intercourse with a man. 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:24]  1 tn The Hebrew text has “this [is that] which [pertains] to the Levites.” “This is what concerns the Levites, meaning, the following rulings are for them.

[8:24]  2 tc The age of twenty-five indicated in v. 24 should be compared with the age of thirty indicated in Num 4:3,23,30. In order to harmonize the numbers given in chapter 4 with the number given in Num 8:24 the LXX (and perhaps its Hebrew Vorlage) has thirty in all of these references. See further G. J. Wenham, Numbers (TOTC 4), 97-98.

[8:24]  3 tn The infinitive is לִצְבֹא (litsvo’), related to the word for “host, army, company,” and so “to serve as a company.” The meaning is strengthened by the cognate accusative following it.

[16:29]  4 tn Heb “if like the death of every man they die.”

[16:29]  5 tn The noun is פְּקֻדָּה (pÿquddah, “appointment, visitation”). The expression refers to a natural death, parallel to the first expression.

[17:9]  6 tn The words “at them” are not in the Hebrew text, but they have been added in the translation for clarity.

[31:17]  7 tn Heb “every male among the little ones.”

[31:17]  sn The command in holy war to kill women and children seems in modern times a terrible thing to do (and it was), and something they ought not to have done. But this criticism fails to understand the situation in the ancient world. The entire life of the ancient world was tribal warfare. God’s judgment is poured out on whole groups of people who act with moral abandonment and in sinful pursuits. See E. J. Young, My Servants, the Prophets, 24; and J. W. Wenham, The Enigma of Evil.

[31:17]  8 tn Heb “every woman who has known [a] man by lying with a man.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA